In 1933, the Mexican writer Salvador Novo met Federico García
Lorca in Buenos Aires. Although they did not spend much time together,
a very close relationship arose between them. One of the results of this
relationship was Seamen Rhymes, a plaquette of which only a hundred
copies were printed and which included a bilingual poem by Novo and
four exclusive drawings by Lorca. This essay focuses on the analysis of
Lorca and Novo's poetic developments and emphasizes their similarities.
At the same time. it tackles for the first time Seamen Rhymes as a
collaborative book made by two authors who, through word and image,
shared the same symbology of sea and seamen to express their common
view of poetry and homosexuality as signs of marginality.
En 1933, el escritor mexicano Salvador Novo conoció a Federico García Lorca en Buenos Aires. Aunque no pasaron mucho tiempo juntos, se creó una relación muy cercana entre ellos. Uno de los resultados de esta relación fue “Rimas de marineros”, una plaquette de la que sólo se imprimieron cien copias, y que incluía un poema bilingüe de Novo y cuatro ilustraciones exclusivas de Lorca. Este ensayo se centra en el análisis del Desarrollo poético de Lorca y Novo, y enfatiza sus similitudes. Al mismo tiempo, presenta por primera vez Rimas de marineros como un libro colaborativo escrito por dos autores que, mediante la palabra y la imagen, compartieron la misma simbología del mar y los marineros para expresar su punto de vista compartido sobre la poesía y la homosexualidad como signos de marginalidad.