La pregunta por la justa medida es hoy especialmente urgente.
Paradójicamente, si nuestro sistema no crece, se derrumba la sociedad
que genera, con graves consecuencias sobre todo para los sectores menos
favorecidos por dicho paradigma; pero si crece como hasta ahora, lo que se
desploma en el horizonte es el ecosistema del cual formamos parte y, con
ello, nuestro futuro. Partiendo de la imposibilidad de un crecimiento exponencial
futuro que el capitalismo ha necesitado hasta ahora para imponer
su promesa de bienestar, ¿cómo generar (también en las periferias) una
vida que merezca la pena ser vivida?
The question regarding the proper measure is nowdayas especially
urgent. Paradoxically, if our system does not grow, it collapses the society
that generates, with serious consequences mainly for the less well-off
sectors by this paradigm; but if it grows as it has done so far, what collapses
on the horizon is the ecosystem we are part of and, with it, our future. On
the basis on the impossibility of a future exponential growth that capitalism
has until now needed to impose its promise of welfare, how is it possible to
generate (also in the peripheries) a life that is worth living?