En el Derecho comparado es usual que el acceso a algunas profesiones, la obtención de determinados beneficios o la participación en determinadas licitaciones dependa de la declaración jurada del solicitante de no haber sido condenado ni hallarse procesado por delito. El particular tiene derecho a no declarar sobre tales condenas “históricas” como condenas “normativas”, pues los antecedentes cancelados (cuando los hay) no pertenecen al mundo del Derecho (verdad normativa) sino a la esfera íntima de la persona (verdad histórica). De esto se desprenden varias consecuencias jurídicas que abordan las diferentes legislaciones europeas.
In comparative criminal law access to some professional activities, benefits and participation in some public biddings usually depend upon the sworn declaration of the applicant that he has never been prosecuted for a crime. The individual has the right to not declare on such “historical” sentences as “normative” verdicts, because cancelled records (when there are any) do not belong to the world of criminal law (normative truth) but to the private sphere of the individual (historical truth). Several legal consequences result from this situation and are dealt with by European laws.