Las graves crisis de empleo propias de la nueva sociedad postindustrial están poniendo
de manifiesto la insuficiencia de los sistemas contributivos de seguridad
social, fuertemente vinculados a la realización de una actividad profesional.
La pérdida del empleo de los trabajadores maduros, el retraso en la obtención
de empleo de los jóvenes y su acceso al mismo a través de formas cada vez mas
precarias y la cada vez mayor discontinuidad en la prestación de servicios provocada
por contratos temporales o por extinciones de los contratos indefinidos,
especialmente cuando afecta a los colectivos de mayor edad, está revelando sus
graves consecuencias en materia de seguridad social. Frente a esto, el legislador
ha articulado algunas medidas pero son claramente insuficientes.
Postindustrial society employement crisis is showing the failure of contributory
social security systems, strongly linked to the achievement of a professional activity.
The loss of employment of older workers, the delay in obtaining employment for
young people and their access to it through increasingly precarious forms and
the growing discontinuity in service provision caused by temporary contracts
or extinctions permanent contracts , especially when it affects older groups, is
revealing its serious consequences in terms of social security. Against this, the
legislator has articulated some measures but they are clearly insufficient.