This work studies the characteristics of the steel slag heaps that have accumulated in the vicinity of the
Andalusia motorway from km-11 to km-22, and throws new light on two traffic accidents attributed to
meteorite impacts. Samples were collected from 13 sites at the side of this section of the Andalusia
motorway, from the Aristrain and Varosa (Madrid) smelting factories and from the two cars inside BMW-
1994 and LADA-1999. The magnetic susceptibility, specific gravity, X-ray diffraction and ESEM analyses of
samples were determined and the photographs of the ‘meteorite-impacted’ cars studied. The composition,
textures and structures of these samples and the trajectories of the projectiles that hit the cars (circa 25º
from the horizontal) together suggest that these accidents were caused not by falling meteorites, but by
slag thrown either from the roadside or from overpasses
Este trabajo estudia las características de las escorias que están acumuladas junto a la autopista de Andalucía
entre el km-11 y el km-22, y explica lo que probablemente sucedió en dos accidentes de tráfico atribuidos
a impactos meteoríticos. Se recogieron muestras en 13 puntos diferentes de este tramo de la autopista de
Andalucía, en las fundiciones de Aristrain y Varosa de Madrid y del interior de los dos coches impactados,
BMW-1994 y LADA-1999. Se realizaron medidas de susceptibilidad magnética, peso específico, difracción
de rayos X y observaciones y análisis en el microscopio ambiental ESEM, de las muestras y se estudiaron las
fotografías de los impactos en los vehículos. Las composiciones, texturas y estructuras de estas muestras y
las trayectorias de los proyectiles que golpearon los vehículos (unos 25º respecto de la horizontal) sugieren
que estos accidentes no fueron causados por caídas de meteoritos sino por escorias arrojadas desde los
lados de la autopista, o desde los puentes