A través de los poemas homéricos es posible establecer una categoría de bienes que,
en la Edad Oscura griega, circulaban entre las distintas familias aristocráticas en una
suerte de economía de prestigio. Estos bienes no son objeto de intercambios comerciales,
sino que los mecanismos de su circulación responden a pautas de comportamiento
aristocrático alejadas de planteamientos estrictamente económicos. En relación con esto,
la mayoría de estos bienes tienen una clara vinculación con lo religioso. Un caso especial
lo constituyen los trípodes de bronce, que aparecen desprovistos inicialmente de un significado
religioso que adquieren posteriormente precisamente por su condición de bienes de
prestigio.______________________________Il est possible d'établir, dans les poémes homériques, une catégorie de biens que, á
I'Age Obscur grecque, circulaient parmi les families aristocratiques en sorte d'économie
de prestige. Ces biens ne sont pas l'objet d'échanges comerciaux: les mécanismes de leur
circulation répondent á des regles de comportement aristocratique éloignées de mises en
oeuvre strictement économiques. La plupart de ces biens ont un clair lien avec le religieux.
Un cas special est constitué par les trépieds en bronze, qui apparaient dépourvus
inicialement d'un signifié religieux, qu'ils acquierent postérieurement justement par leur
condition de biens de prestige.
It is possible to establish, through the Homeric poems, a category of assets that, in the Dark Greek Age, circulated among the different aristocratic families in prestige economic luck. These assets are not object of commercial exchange, but the mechanisms of their circulation answer to behavioural aristocratical patterns away from strictly economical approaches. In relation to this, most of these assets have a clear link with religion. Bronze tripods constitute a special case, which appear initially devoid of a religious connotation that they then acquire because of their status as prestigious goods.