El aceite era uno de los cultivos más
productivos en la Baja Andalucía durante
la Edad Moderna debido a su múltiple
aplicación. No sólo se dirigía al consumo
de boca y demás usos domésticos, sino que
tenía un uso industrial en las almonas de
jabón y los lavaderos de lana. Era esta última
circunstancia la que lo hacía depender
de las necesidades de las pañerías interiores
y exteriores y de las circunstancias de
la política exterior, con sus secuencias de
prohibiciones, secuestros y permisos. En
este trabajo estudiamos la evolución del
olivar en el Reino de Sevilla durante el citado
período, y sus diversos ritmos internos.
La inversión del capital urbano en el
campo fue produciendo la concentración
de la propiedad y la evolución del paisaje
gracias no sólo a los nuevos plantíos sino
también a la edificación de nuevas haciendas
de olivar, con su airoso perfil de torres
y miradores.
Oil was one of the most productive
crops in Lower Andalusia during the modern
era due to its multiple uses. It was not
only destined to its consumption and other
domestic uses, but had an industrial use in
soap factories and wool washing places. It
was this latter circumstance that made it
dependent on the needs of the inner and
outer draperies and on the circumstances
of foreign policy, with its sequences of prohibitions,
seizures and permissions. In this
paper, we study the evolution of the olive
grove in the Kingdom of Seville during the
aforementioned period, and its various internal
rhythms. Urban capital investment
in the countryside produced the concentration
of ownership and the evolution of
the landscape, thanks not only to the new
plantings but also to the building of new
olive farms, with their graceful profile of
towers and viewpoints.