El reconocimiento del matrimonio entre personas del mismo sexo
llevado a cabo por la Ley 13/2005 de 1 de julio, es el resultado de una larga
evolución histórica no sólo de la institución matrimonial, sino también de los
derechos de aquellas personas que por su orientación sexual, identidad sexual
y/o género bien se han visto perseguidas en otras etapas de nuestra historia,
tal y como se reconoce incluso en la Ley de la Memoria Histórica, o bien han
visto limitados sin más sus derechos porque se atendía exclusivamente a su
orientación sexual. Esta ley y su constitucionalidad reconocen el respeto a la
dignidad. Este es el último eslabón de la evolución ya que implica obviamente
el acceso a la institución matrimonial y a la adopción, pilares fundamentales de
todo sistema jurídico y del Derecho de Familia, con todo lo que ello conlleva
The recognition of same sex marriage carried out by Law 13/2005
of 1 July, is the result of a long historical evolution not only of the institution
of marriage but also of the rights of those who have been either persecuted
due to their sexual orientation, sexual and/or gender identity in other stages
of our history, as it is even recognized in the Historical Memory Act, or whose
rights have been simply limited due to their sexual orientation. This law
and its constitutionality recognize respect for dignity. This is the last link of
the evolution as it obviously implies access to the institution of marriage and
adoption, that are the fundamental pillars of every legal system and of family
law, with all its implications